Firmado un contrato para transcribir y traducir los discursos de los parlamentarios con un sistema innovador. La nueva tecnología conserva la sensibilidad humana hacia los matices del lenguaje, incomprensibles para las máquinas.

ROMA, 4 de agosto de 2020 – Un consorcio de importantes empresas de traducción italianas ha sido seleccionado por el Parlamento Europeo para transcribir y traducir automáticamente los debates parlamentarios en tiempo real, cubriendo los 24 idiomas oficiales utilizados en la institución. La nueva tecnología tiene como objetivo reconocer el habla, traducirla en tiempo real y permitir la visualización de los diálogos por escrito, para facilitar así la comunicación entre los miembros y hacer que los debates sean transparentes para todos los ciudadanos de la UE, incluidas las personas sordas o con problemas de audición.

El consorcio está liderado por Translated, una empresa de traducción que ha sido pionera en el uso de la inteligencia artificial para ayudar a los traductores profesionales, y está compuesto por la Fundación Bruno Kessler (FBK), uno de los principales centros de investigación del mundo en traducción automática (MT) y reconocimiento automático del habla (ASR, por sus siglas en inglés), y PerVoice, empresa líder mundial en tecnologías ASR, controlada por Almawave, una empresa del Grupo Almaviva.
Durante las sesiones del parlamento, el audio de los parlamentarios será transcrito y traducido en tiempo real, y será accesible en aplicaciones web, móviles o cualquier dispositivo desarrollado por terceros. Este será el primer sistema de traducción automática que mantendrá al ser humano en el proceso: los traductores profesionales pueden corregir las traducciones mientras se producen y el modelo aprende y se adapta en menos de un segundo, lo que permite que la calidad mejore progresivamente a medida que avanzan las sesiones parlamentarias.

La solución desarrollada para el Parlamento Europeo no es una simple concatenación de las tecnologías de reconocimiento de voz y de traducción automática, sino un nuevo sistema totalmente integrado en el que los algoritmos aprenden constantemente, con lo que se evita la propagación de las imperfecciones. Este enfoque ayudará a proporcionar traducciones mucho más contextualizadas, lo que permitirá mejorar la calidad de los resultados durante los debates parlamentarios.
«Durante más de 20 años, la innovación ha sido la fuerza motriz para PerVoice, con una fuerte inversión en investigación y desarrollo para hacer evolucionar nuestras aplicaciones ASR», dice Paolo Paravento, CEO de PerVoice, «Para nosotros, ser seleccionados por el Parlamento Europeo significa demostrar el alto rendimiento de nuestras tecnologías, romper las barreras lingüísticas y permitir la comunicación en tiempo real entre las personas».

En los próximos 12 meses, el consorcio italiano lanzará un prototipo que será probado por el Parlamento Europeo junto con un máximo de otras dos soluciones seleccionadas de acuerdo con las reglas de la licitación. La herramienta de mejor rendimiento será confirmada para los próximos dos años.
«Estamos orgullosos de haber sido elegidos por el Parlamento Europeo y agradecidos por la oportunidad de llevar a cabo nuestra misión: abrir la oportunidad del lenguaje a todo el mundo», afirma el cofundador y CEO de Translated, Marco Trombetti. «Todas las herramientas desarrolladas por Translated a lo largo de los años se han basado en la creencia de que la creatividad humana es muy valiosa y que el software debe ser diseñado para desbloquearla». Queremos avanzar en esta dirección y permitir a los traductores profesionales añadir a la transcripción y traducción de un discurso aquellos matices que solo un oído humano puede captar.

La tecnología de traducción de voz, que se había imaginado durante décadas, está ahora suficientemente desarrollada como para ponerse en práctica: es en tiempo real, robusta e independiente del idioma y soporta todos los idiomas de la UE, todas las voces, el habla espontánea y formal y todas las especialidades.

Translated SrL es una empresa de traducción que ha allanado el camino del uso de la inteligencia artificial para ayudar a los traductores profesionales. Fue fundada en 1999 por el científico informático Marco Trombetti y la lingüista Isabelle Andrieu y siempre se ha centrado en una potente combinación de creatividad humana e inteligencia artificial para realizar rápidamente traducciones de calidad constante. Hoy en día, es una de las empresas de traducción online con más éxito del mundo, con 180 000 clientes y capaz de ofrecer traducciones en 177 idiomas en 40 áreas de especialización. Translated ha sido premiada en varias ocasiones, incluyendo el TAUS Innovation Contest. En 2015, la Comisión Europea premió a la herramienta CAT de Translated, Matecat, por ser uno de los mejores proyectos de investigación de inteligencia artificial de los últimos 7 años. En 2017, el Financial Times incluyó a Translated entre las empresas de más rápido crecimiento en Europa.

PerVoice SpA es una empresa controlada por Almawave, Grupo Almaviva, líder en el sector de las TIC en Italia. Fundada en 2007 como una empresa derivada o spin-off de los laboratorios de investigación de la Fundación Bruno Kessler de Trento, PerVoice fue la primera empresa italiana en ofrecer un completo abanico de soluciones tecnológicas para el reconocimiento automático del lenguaje espontáneo, que hoy en día soporta más de 30 idiomas. Las tecnologías de PerVoice utilizan algoritmos avanzados de aprendizaje automático y redes neuronales para digitalizar el lenguaje natural con la máxima simplicidad y precisión.

La Fundación Bruno Kessler es la principal fundación de investigación de Italia, clasificada en primer lugar por su excelencia científica en 3 áreas temáticas diferentes y por el impacto económico y social según los resultados de la última evaluación de ANVUR sobre la calidad de la investigación. Con sus 3500 metros cuadrados de laboratorios e infraestructuras científicas y una fuerte comunidad de más de 400 investigadores permanentes, 140 estudiantes de doctorado, 200 estudiantes de estancia temporal y de tesis, 700 afiliados y estudiantes acreditados, la Fundación Bruno Kessler funciona como un verdadero distrito científico y tecnológico, y acoge en sus oficinas y plataformas un vivaz ecosistema de realidades coubicadas, empresas derivadas, proyectos y oportunidades de formación. Desde las competencias creadas a lo largo de 30 años de investigación hasta una visión innovadora de la Inteligencia Artificial del futuro, esta es la misión del Plan Estratégico de la FBK para la próxima década 2018-2028. La FBK centra su investigación en la experimentación de una Inteligencia Artificial que trabaje con las personas y no las reemplace.